Über 10 Jahre Erfahrung im Raum niedersachsen und hamburg

Ihr Sprachvermittler

Unterstützung in der Kommunikation mit Spanischsprachigen Familien

Whatsapp: 0163 436 8741
oder E-Mail: [email protected]

Über 10 Jahre Erfahrung im raum niedersachsen und hamburg

Ihr Sprachvermittler

Unterstützung in der Kommunikation mit Spanischsprachigen Familien

Whatsapp: 0163 436 8741
E-Mail: [email protected]

Ihr Dolmetscher – Sprachliche Unterstützung für Unternehmen, Gerichten und Behörden

Ich erleichtere die Kommunikation zwischen spanischsprachigen Familien, Mitarbeitenden, Klienten und deutschen Behörden. Ziel ist Klarheit, Entlastung und eine sichere Zusammenarbeit.

Meine Dienstleistungen
  • Sprachmittlung Spanisch–Deutsch Für Gespräche mit Familien, Mitarbeitenden oder Klienten (Schulen, Jugendhilfe, Verwaltung, medizinische Termine).

  • Unterstützung bei Behörden- und Verwaltungsprozessen Jugendamt, Schulamt, Ausländerbehörde, Sozialamt. Ich erkläre Inhalte verständlich und vermittle sicher.

  • NEU: Übersetzung und Erklärung von Schreiben Briefe, Formulare oder behördliche Dokumente verständlich machen.

José Maria Travé Mateos

Über mich:

Ich heiße José Maria und meine Mission ist es, Menschen in Deutschland Halt und Klarheit zu geben.

Ich unterstütze seit vielen Jahren Schulen, Behörden und soziale Einrichtungen in der Kommunikation mit spanischsprachigen Familien. Durch meine Arbeit im sozialen Bereich kenne ich pädagogische und behördliche Abläufe sehr gut.

Sprachen: Deutsch (C1), Englisch (C1), Spanisch & Katalanisch (Muttersprache). Was mich auszeichnet: Strukturiert, zuverlässig und klar in meiner Kommunikation.

Mein Versprechen: Ich bin professionell, zuverlässig und vor allem – ich bin für Sie da.

MEIST GESTELLTE FRAGEN:

Hier finden Sie die Antworten auf ihre Fragen. Klicken sie auf die Frage um die Antwort zu sehen.

Wie kann ich sicher sein, dass Sie mir helfen können?

Ich bin seit 2016 als Dolmetscher für Gerichte und Behörden tätig und kenne die administrativen Abläufe genau. Mein Engagement geht über die reine Übersetzung hinaus – ich bin Ihr persönlicher Ansprechpartner für Vertrauen und Klarheit.

Was kostet die Unterstützung?

Meine Preise richten sich nach dem Zeitaufwand und der Art der Leistung (mündlich oder schriftlich). Das Erstgespräch ist unverbindlich, und ich teile Ihnen immer vorab eine klare Kostenschätzung mit, damit Sie volle Transparenz haben.

Sind meine Daten und Informationen vertraulich?

Absolut. Vertrauen ist die Grundlage meiner Arbeit. Alle Gespräche, Dokumente und Informationen behandle ich streng vertraulich, so wie es die professionelle Ethik erfordert.

Übersetzen Sie auch für Privatpersonen (z.B. bei einem Arztbesuch)?

Ja, sehr gerne. Neben der Arbeit für Behörden helfe ich spanischsprachigen Privatpersonen im Alltag, z.B. bei Arztterminen, der Anmeldung im Kindergarten oder bei der Wohnungssuche.

Arbeiten Sie in meiner Region?

Ich bin primär in der Region Barnstorf/Osnabrück/Bremen tätig. Je nach Entfernung und Art des Einsatzes kann ich aber auch weiter entfernte Aufträge übernehmen. Fragen Sie einfach unverbindlich an!

© Donjose.de - 2025